Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
uiuiui | dignity, majesty, severity, authority, imposing, majestic, dignified, severe, stern, awe, awe inspiring | |
Plaintext: ui1ui1ui
Taiwanese characters: 威
Mandarin translation: 威
Phrases and combinations:
hā-má-uihā-má-uihâ-ma-ui warn against insubordination, by enforcing strict discipline when one first takes office sī-uisī-uisî-ui make a demonstration sī-ui iû-hêngsī-ui iû-hîng(DT unavailable) demonstration (parade) tián-uitián-uidian-ui put on a fierce appearance, like tiger about to spring, put on a majestic or terrible appearance so as to frighten |
||
uiuiui | worn thin by rubbing: e.g., a tire, or wheels in machinery, or the sale of a shoe | |
Plaintext: ui1ui1ui
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 磨損
|
||
uiuiui | placenta | |
Plaintext: ui1ui1ui
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 胎盤
|
||
úiúiùi | wither, to fall, to decline, weaken, ill, sick | |
Plaintext: ui2ui2ui2
Taiwanese characters: 萎
Mandarin translation: 萎
Phrases and combinations:
iông-úiiông-úiiōng-ùi impotency, exhaustion of virility ko·-úikoo-úigō-ùi withered and dried up |
||
úiúiùi | make excuses, evade, put off on another | |
Plaintext: ui2ui2ui2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 諉
Phrases and combinations:
thui-úithui-úituī-ùi make excuses, make excuses or pretences for not doing a thing, lay the blame or duty on another, generally with the idea of more or less falsehood |
||
ùiùiûi | company grade military officer | |
Plaintext: ui3ui3ui3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 尉
Phrases and combinations:
siàu-ùisiàu-ùisiàu-ûi second lieutenant (in the army) siōng-ùisiōng-ùisiông-ûi captain (in the army) tiong-ùitiong-ùidiōng-ûi lieutenant (in the army) |
||
ùiùiûi | eat too much, surfeited, satiated, loathing | |
Plaintext: ui3ui3ui3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 吃膩了
Phrases and combinations:
chia̍h kah chin ùitsia̍h kah tsin ùi(DT unavailable) eat till one feels a loathing for food |
||
ùiùiûi | console, to comfort, soothe, relieve | |
Plaintext: ui3ui3ui3
Taiwanese characters: 慰
Mandarin translation: 慰
Phrases and combinations:
an-ùian-ùiān-ûi comfort, soothe, pacify khòan-ùikhùan-ùikùan-ûi console, soothe and comfort tiàu-ùitiàu-ùidiàu-ûi condole with |
||
ùiùiûi | stand in awe of, to fear, to dread, be afraid of, revere, to respect | |
Plaintext: ui3ui3ui3
Taiwanese characters: 畏
Mandarin translation: 畏
Phrases and combinations:
hīo-seng khó-ùihīo-sing khó-ùi(DT unavailable) youth should be feared -- you do not know what he will become kèng-ùikìng-ùigìng-ûi venerate, to reverence, adore |
||
ûiûiǔi | surround, enclose, encircle, besiege, surroundings, environment | |
Plaintext: ui5ui5ui5
Taiwanese characters: 圍
Mandarin translation: 圍
Phrases and combinations:
gōa-ûigūa-ûighûa-ǔi surroundings, anything surrounding the central figure or thing hōan-ûihūan-ûihûan-ǔi sphere of, scope, limit, bounds, range pau-ûipau-ûibaū-ǔi surround, to envelop besiege, envelopment sì-ûi (chiu-ûi)sì-ûi (tsiu-ûi)sì-ūi (ziū-ǔi) all around, on all sides, all round about tek-ûitik-ûidìk-ǔi bamboo fence tiōng-ûitiōng-ûidiông-ǔi surrounding forces of the enemy |
||
ûiûiǔi | go against, defy, disobey, disregard, be separated, avoid, evil, fault | |
Plaintext: ui5ui5ui5
Taiwanese characters: 違
Mandarin translation: 違
Phrases and combinations:
iông-hōng im-ûiiông-hōng im-ûi(DT unavailable) agree to one's face but act the contrary kíu-ûikíu-ûigiu-ǔi I have not seen you for a long time. (conventional) |
||
ûiûiǔi | to be, do, to act | |
Plaintext: ui5ui5ui5
Taiwanese characters: 為
Mandarin translation: 為
Phrases and combinations:
bû-só·-put-ûibû-sóo-put-ûibhū-so-bùt-ǔi there is nothing that he will not do -- generally said of doing evil hêng-ûihîng-ûihīng-ǔi conduct, behavior hōan-chōe hêng-ûihūan-tsūe hîng-ûi(DT unavailable) criminal acts só·-ûisóo-ûiso-ǔi acts, deeds, what is done |
||
ûiûiǔi | lose, abandon, to miss, forget, leave over, hand down, lost, things lost, omission due to negligence, remnants, left over, anything left by the deceased | |
Plaintext: ui5ui5ui5
Taiwanese characters: 遺
Mandarin translation: 遺
Phrases and combinations:
bōng-ûibōng-ûibhông-ǔi involuntary emissions of semen, as in sleep lō· put si̍p-ûilōo put si̍p-ûi(DT unavailable) people do not pick up what others have left on the roadside: descriptive of a society in which honesty and good order prevail |
||
ûiûiǔi | mast of a vessel | |
Plaintext: ui5ui5ui5
Taiwanese characters: 桅
Mandarin translation: 桅
|
||
ūiūiūi | seat, position, place, rank or degree, post, throne | |
Plaintext: ui7ui7ui7
Taiwanese characters: 位
Mandarin translation: 位
Phrases and combinations:
chē-ūitsē-ūizê-ūi seat ha̍k-ūiha̍k-ūihâk-ūi academic degree ko-ūiko-ūigōr-ūi high position pa̍t-ūipa̍t-ūibât-ūi another place sîn-ūisîn-ūisīn-ūi ancestral tablet sóa-ūisúa-ūisua-ūi move to another place Tá-ūi? (Tah-ūi? Tó-ūi? Toh-ūi?)Tá-ūi? (Tah-ūi? Tó-ūi? Toh-ūi?)Da-ûi? (Dàh-ūi? Dòr-ūi? Dorh-ūi?) Where? tē-ūitē-ūidê-ūi social rank or position tōa-ūitūa-ūidûa-ūi principal or chief seat, seat of honor (at a feast), large place |
||
ūiūiūi | stomach | |
Plaintext: ui7ui7ui7
Taiwanese characters: 胃
Mandarin translation: 胃
Phrases and combinations:
pî-ūipî-ūibī-ūi stomach and the pancreas -- the stomach in relation to appetite |
||
ūiūiūi | for, on behalf of, for the good of, for the sake of, because of, on account of, take the side of | |
Plaintext: ui7ui7ui7
Taiwanese characters: 為
Mandarin translation: 為
Phrases and combinations:
M̄-thang ūi i.M̄-thang ūi i.(DT unavailable) Don't take his side. Don't support him. in-ūiin-ūiīn-ūi for, because |