Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
tamtamdam | to lick, to lap, to taste, take up on the point of the finger, to wet the very tip (of one's finger) in a liquid | |
Plaintext: tam1tam1dam
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 舔,嚐
|
||
tàmtàmdâm | head hanging down, (hair) hanging down over the forehead, to nod | |
Plaintext: tam3tam3dam3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 垂,點
|
||
tâmtâmdǎm | damp, moist, wet, get wet, be drenched | |
Plaintext: tam5tam5dam5
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 濕
Phrases and combinations:
ak-tâmak-tâmàk-dǎm drench, drenched phoah-tâmphuah-tâmpoàh-dǎm to wet by splashing water on sip-tâmsip-tâmsìp-dǎm damp, moist tò·-tâmtòo-tâmdò-dǎm damaged by dampness ùn-tâmùn-tâmùn-dǎm wet by dipping |
||
tâmtâmdǎm | talk, to boast, talk big | |
Plaintext: tam5tam5dam5
Taiwanese characters: 譚
Mandarin translation: 譚
|
||
tâmtâmdǎm | to talk, converse, to chat, discuss | |
Plaintext: tam5tam5dam5
Taiwanese characters: 談
Mandarin translation: 談
Phrases and combinations:
chhiàu-tâmtshiàu-tâmciàu-dǎm jests and jocular talk chō-tâm-hōetsō-tâm-hūezôr-dām-hūe meeting for discussion of topics hân-tâmhân-tâmhān-dǎm idle gossip kau-tâmkau-tâmgaū-dǎm converse pit-tâmpit-tâmbìt-dǎm confer in writing |
||
tāmtāmdām | insipid, tasteless, flat, flavorless, weak or thin (liquids, tea, coffee), poor, dull (business, trade), light (color), slight lonely | |
Plaintext: tam7tam7dam7
Taiwanese characters: 淡
Mandarin translation: 淡
Phrases and combinations:
àm-tāmàm-tāmàm-dām dark, gloomy, dull or indistinct (color) chhám-tāmtshám-tāmcam-dām very poor and unfortunate, affairs going wrong, distressed appearance of countenance when all is going wrong chheng-tāmtshing-tāmcīng-dām clear, pure, calm, lonely, in very poor circumstances léng-tāmlíng-tāmling-dām cool, cold, cold hearted, dull (trade), lukewarm, grown cold in affection pêng-tāmpîng-tāmbīng-dām mild in color, mild flavored, easy reading, common |