Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
sósósòr | elder brother's wife, it is appended to the personal name of the husband as an appellation of his wife, when we would use "hia*" for himself, e.g., "Pang-tin-so", wife of a man called "Pang-tin-hia*" | |
Plaintext: so2so2sor2
Taiwanese characters: 嫂
Mandarin translation: 嫂
Phrases and combinations:
a-sóa-sóā-sòr elder brother's wife, the appellation for elder brother's wife hiaⁿ-sóhiann-sóhiāⁿ-sòr elder brother's wife jī-sójī-sórî-sòr wife of second oldest brother |
||
sósósòr | lock, fetters, chains, to lock, confine | |
Plaintext: so2so2sor2
Taiwanese characters: 鎖
Mandarin translation: 鎖
Phrases and combinations:
àm-sóàm-sóàm-sòr lock with a secret contrivance for opening, a mortise lock khui-sókhui-sókuī-sòr open a lock hō-bé-só (sò·-jī-só)hō-bé-só (sòo-jī-só)hôr-bhe-sòr (sò-rī-sòr) combination lock só bē lo̍h-khìsó bē lo̍h-khì(DT unavailable) failing to lock só bē tiâusó bē tiâu(DT unavailable) unable to keep under restraint, cannot lock só bô lo̍h-khìsó bô lo̍h-khì(DT unavailable) failed to lock securely |