Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
pn̄gpn̄gbn̄g | cooked rice, food, a meal, provisions | |
Plaintext: png7png7bng7
Taiwanese characters: 飯
Mandarin translation: 飯
Phrases and combinations:
chá-pn̄gtsá-pn̄gza-bn̄g breakfast chhá-pn̄gtshá-pn̄gca-bn̄g fry rice, fried rice chhìn-pn̄gtshìn-pn̄gcìn-bn̄g cold rice chí-pn̄g (chú-pn̄g)tsí-pn̄g (tsú-pn̄g)zi-bn̂g (zù-bn̄g) cook rice, food Chia̍h lâng ê pn̄g, hōan lâng mn̄g.Tsia̍h lâng ê pn̄g, hūan lâng mn̄g.(DT unavailable) When in a man's service one should do as he is told. chia̍h sí-pn̄gtsia̍h sí-pn̄g(DT unavailable) eat merely to live (e.g., an idle man), be of no use to the world phòe-pn̄gphùe-pn̄gpùe-bn̄g eat (other food) along with rice té-pn̄g (thiⁿ-pn̄g)té-pn̄g (thinn-pn̄g)de-bn̂g (tīⁿ-bn̄g) fill the bowl with rice |
||
pn̄gpn̄gbn̄g | depend upon, rely upon, trust to | |
Plaintext: png7png7bng7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 依,托,假
Phrases and combinations:
Hô·-lî pn̄g (chioh) hó·-uiHôo-lî pn̄g (tsioh) hóo-ui(DT unavailable) A fox makes use of a tiger's majesty. (influence) "An ass in a lion's skin" sio-pn̄g hok-khìsio-pn̄g hok-khì(DT unavailable) rely on each other's luck |