Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
lo·loolo | be charred, be burnt black | |
Plaintext: loo1loo1lo
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 焦
Phrases and combinations:
hóe-sio-lo·húe-sio-loohue-siōr-lo be charred, be burnt black, scorched tio̍h-lo·tio̍h-loodiôrh-lo be scorched black, be charred |
||
lo·loolo | soot, ashes of burned things | |
Plaintext: loo1loo1lo
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 煤煙,油煙
Phrases and combinations:
hóe-thûn-lo·húe-thûn-loohue-tūn-lo soot ian-thûn-lo·ian-thûn-looiān-tūn-lo soot |
||
ló·lóolò | stupid, clumsy, lousy, unskillful, poor, common, vulgar | |
Plaintext: loo2loo2lo2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 差勁
Phrases and combinations:
I phah bāng-kîu chin ló·.I phah bāng-kîu tsin lóo.(DT unavailable) He is clumsy at tennis. chho·-ló·tshoo-lóocō-lò coarse, rude, rough mannered |
||
ló·lóolò | capture prisoners, seize, seize, a prisoner, a slave | |
Plaintext: loo2loo2lo2
Taiwanese characters: 虜
Mandarin translation: 擄,虜
Phrases and combinations:
hu-ló·hu-lóohū-lò prisoners of war pī-ló·pī-lóobî-lò be captured |
||
ló·lóolò | stew, salt, careless or vulgar | |
Plaintext: loo2loo2lo2
Taiwanese characters: 滷
Mandarin translation: 滷,燉
|
||
lô·lôolǒ | slave, servant | |
Plaintext: loo5loo5lo5
Taiwanese characters: 奴
Mandarin translation: 奴
Phrases and combinations:
ho̍k lô·-ia̍hho̍k lôo-ia̍h(DT unavailable) labor as a slave síu-châi-lô· (síu-chîⁿ-lô·)síu-tsâi-lôo (síu-tsînn-lôo)siu-zāi-lǒ (sìu-zǐⁿ-lǒ) miser, niggard, stingy fellow, slave to money |
||
lô·lôolǒ | reeds, rushes, gourds | |
Plaintext: loo5loo5lo5
Taiwanese characters: 蘆
Mandarin translation: 蘆
|
||
lô·lôolǒ | gourd | |
Plaintext: loo5loo5lo5
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 盧瓜
Phrases and combinations:
hô·-lô·hôo-lôohō-lǒ type of gourd, much larger at one end than the other, gourd shaped vessel for holding drugs |
||
lô·lôolǒ | stove, fireplace, censer, brazier, oven, furnace, vessel for burning incense | |
Plaintext: loo5loo5lo5
Taiwanese characters: 爐
Mandarin translation: 爐
Phrases and combinations:
hiuⁿ-lô·hiunn-lôohiūⁿ-lǒ censer, incense burner hóe-lô·húe-lôohue-lǒ charcoal brazier hang-lô·hang-lôohāng-lǒ small portable fire pot for cooking jú-hiuⁿ-lô·jú-hiunn-lôoru-hiūⁿ-lǒ censer óa-suh-lô·úa-suh-lôoua-sùh-lǒ gas stove tiān-lô·tiān-lôodiân-lǒ electric stove ûi-lô·ûi-lôoūi-lǒ surrounding the cooking fire pot ─ a feast held by each household on New Year's Eve |
||
lō·lōolō | road, path, way, route, great, loud | |
Plaintext: loo7loo7lo7
Taiwanese characters: 路
Mandarin translation: 路
Phrases and combinations:
bê-lō·bê-lōobhē-lō lose one's way chhíu-lō·tshíu-lōociu-lō workmanship chhōa-lō·tshūa-lōocûa-lō guide chúi-lō·tsúi-lōozui-lō waterways, journey by water It-lō· pêng-anIt-lōo pîng-an(DT unavailable) May you enjoy peace all the way! Bon voyage! kong-lō·kong-lōogōng-lō public road, highway |
||
lō·lōolō | give a present, to bribe | |
Plaintext: loo7loo7lo7
Taiwanese characters: 賂
Mandarin translation: 賂
|
||
lō·lōolō | natural salt, rock salt, alkaline soil, to cure with salt, salt slightly | |
Plaintext: loo7loo7lo7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 滷,醃
|
||
lō·lōolō | dew, bless, disclose, to manifest, to exhibit, expose, appear, to show | |
Plaintext: loo7loo7lo7
Taiwanese characters: 露
Mandarin translation: 露
Phrases and combinations:
hēng-jîn-lō·hīng-jîn-lōohîng-rīn-lō almond syrup hián-lō·hián-lōohian-lō disclose, reveal kam-lō·kam-lōogām-lō sweet dew ─ rain after a drought pāi-lō·pāi-lōobâi-lō have one's misdeeds become known pō-lō·pō-lōobôr-lō expose, bring to light |