Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
chhin-chhīuⁿtshin-tshīunncīn-cīuⁿ | just like, like as if, similar to, in the same manner or way, a likeness, resemble | |
Plaintext: chhin1-chhiunn7tshin1-tshiunn7cin7-ciunn7
Taiwanese characters: 親像
Mandarin translation: 好像,相似
Phrases and combinations:
I chhin-chhīuⁿ in lāu-pē hiah-ni̍h gâu.I tshin-tshīunn in lāu-pē hiah-ni̍h gâu.(DT unavailable) He is as clever as his father. |
||
chi̍t lâng kan-khó· chi̍t iūⁿ, bô lâng kan-khó· sio chhin-chhīuⁿ.tsi̍t lâng kan-khóo tsi̍t iūnn, bô lâng kan-khóo sio tshin-tshīunn.(DT unavailable) | Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same. | |
Plaintext: chit8 lang5 kan1-khoo2 chit8 iunn7, bo5 lang5 kan1-khoo2 sio1 chhin1-chhiunn7.tsit8 lang5 kan1-khoo2 tsit8 iunn7, bo5 lang5 kan1-khoo2 sio1 tshin1-tshiunn7.
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 家家有本難念的經。
|
||
khah chhin-chhīuⁿkhah tshin-tshīunn(DT unavailable) | resemble more, be more like | |
Plaintext: khah4 chhin1-chhiunn7khah4 tshin1-tshiunn7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 比較像
Phrases and combinations:
Chit ê gín-á khah chhin-chhīuⁿ in lāu-pē, khah bô chhin-chhīuⁿ in lāu-bú.Tsit ê gín-á khah tshin-tshīunn in lāu-pē, khah bô tshin-tshīunn in lāu-bú.(DT unavailable) This youngster resembles his father more, he doesn't resemble his mother very much. |
||
ná chhin-chhīuⁿná tshin-tshīunn(DT unavailable) | it looks like, just as if | |
Plaintext: na2 chhin1-chhiunn7na2 tshin1-tshiunn7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 好像,正如
Phrases and combinations:
I ná chhin-chhīuⁿ teh khí-siáu.I ná tshin-tshīunn teh khí-siáu.(DT unavailable) It looks like he is going crazy. Ná chhin-chhīuⁿ boeh lo̍h-hō· (ê khóan).Ná tshin-tshīunn bueh lo̍h-hōo (ê khúan).(DT unavailable) It looks like rain. Ná chhin-chhīuⁿ sī góa ê.Ná tshin-tshīunn sī gúa ê.(DT unavailable) It looks like mine. |
||
sim jû to koah (sim-koaⁿ chhin-chhīuⁿ to teh koah).sim jû to kuah (sim-kuann tshin-tshīunn to teh kuah).(DT unavailable) | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | |
Plaintext: sim1 ju5 to1 koah4 (sim1-koann1 chhin1-chhiunn7 to1 teh4 koah4).sim1 ju5 to1 kuah4 (sim1-kuann1 tshin1-tshiunn7 to1 teh4 kuah4).
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 心如刀割
|
||
sio chhin-chhīuⁿsio tshin-tshīunn(DT unavailable) | resemble, seem to be alike | |
Plaintext: sio1 chhin1-chhiunn7sio1 tshin1-tshiunn7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 相像
|