Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
kun-chúkun-tsúgūn-zù | monarch, sovereign, ruler | |
Plaintext: kun1-chu2kun1-tsu2gun7-zu2
Taiwanese characters: 君主
Mandarin translation: 君主
|
||
kun-chúkun-tsúgūn-zù | a true gentleman, man of noble character | |
Plaintext: kun1-chu2kun1-tsu2gun7-zu2
Taiwanese characters: 君子
Mandarin translation: 君子
Phrases and combinations:
sian siáu-jîn, hō· kun-chúsian siáu-jîn, hōo kun-tsú(DT unavailable) first bargain strictly, and afterwards, you can be courteous |
||
chèng-jîn kun-chútsìng-jîn kun-tsú(DT unavailable) | man of honor, gentleman | |
Plaintext: cheng3-jin5 kun1-chu2tsing3-jin5 kun1-tsu2
Taiwanese characters: 正人君子
Mandarin translation: 正人君子
Phrases and combinations:
I sī chi̍t ê chèng-jîn kun-chú, boeh ná ē chò hit khóan tāi-chì.I sī tsi̍t ê tsìng-jîn kun-tsú, bueh ná ē tsò hit khúan tāi-tsì.(DT unavailable) He is a respectable person, how come he would so something like that? |
||
gūi-kun-chúgūi-kun-tsúghûi-gūn-zù | hypocrite | |
Plaintext: gui7-kun1-chu2gui7-kun1-tsu2ghui3-gun7-zu2
Taiwanese characters: 偽君子
Mandarin translation: 偽君子
|
||
iú in put pò, hui kun-chúiú in put pò, hui kun-tsú(DT unavailable) | He who does not requite a kindness is not a virtuous man. | |
Plaintext: iu2 in1 put4 po3, hui1 kun1-chu2iu2 in1 put4 po3, hui1 kun1-tsu2
Taiwanese characters: 有恩不報,非君子
Mandarin translation: 有恩不報非君子
|
||
jîn-jîn kun-chújîn-jîn kun-tsú(DT unavailable) | kind-hearted gentlemen, good people | |
Plaintext: jin5-jin5 kun1-chu2jin5-jin5 kun1-tsu2
Taiwanese characters: 仁人君子
Mandarin translation: 仁人君子
|
||
kun-chú chèng-thékun-tsú tsìng-thé(DT unavailable) | monarchy | |
Plaintext: kun1-chu2 cheng3-the2kun1-tsu2 tsing3-the2
Taiwanese characters: 君主政體
Mandarin translation: 君主政體
|
||
kun-chú hia̍p-tēngkun-tsú hia̍p-tīng(DT unavailable) | gentlemen's agreement | |
Plaintext: kun1-chu2 hiap8-teng7kun1-tsu2 hiap8-ting7
Taiwanese characters: 君子協定
Mandarin translation: 君子協定
|
||
Kun-chú it-giân soeh-chhut, sù-má lân tui.Kun-tsú it-giân sueh-tshut, sù-má lân tui.(DT unavailable) | A word once spoken cannot be over-taken by swift horses | |
Plaintext: Kun1-chu2 it4-gian5 soeh4-chhut4, su3-ma2 lan5 tui1.Kun1-tsu2 it4-gian5 sueh4-tshut4, su3-ma2 lan5 tui1.
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 君子一言既出,駟馬難追。
|
||
kun-chú kok-kakun-tsú kok-ka(DT unavailable) | monarchy | |
Plaintext: kun1-chu2 kok4-ka1kun1-tsu2 kok4-ka1
Taiwanese characters: 君主國家
Mandarin translation: 君主國家
|
||
Kun-chú put chia̍h gán-chiân-khui.Kun-tsú put tsia̍h gán-tsiân-khui.(DT unavailable) | One who overlooks a slight. | |
Plaintext: Kun1-chu2 put4 chiah8 gan2-chian5-khui1.Kun1-tsu2 put4 tsiah8 gan2-tsian5-khui1.
Taiwanese characters: 君子不食眼前虧。
Mandarin translation: 君子不吃眼前虧。
|
||
kun-chú to̍k-chhâikun-tsú to̍k-tshâi(DT unavailable) | autocracy | |
Plaintext: kun1-chu2 tok8-chhai5kun1-tsu2 tok8-tshai5
Taiwanese characters: 君主獨裁
Mandarin translation: 君主獨裁
|
||
liông-siōng kun-chúliông-siōng kun-tsú(DT unavailable) | second story men ─ burglars | |
Plaintext: liong5-siong7 kun1-chu2liong5-siong7 kun1-tsu2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 梁上君子
|
||
nîu-siōng kun-chúnîu-siōng kun-tsú(DT unavailable) | burglars (Lit. gentlemen up on the beams) | |
Plaintext: niu5-siong7 kun1-chu2niu5-siong7 kun1-tsu2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 樑上君子
|
||
ún-kun-chúún-kun-tsúun-gūn-zù | opium eater, heavy smoker | |
Plaintext: un2-kun1-chu2un2-kun1-tsu2un-gun7-zu2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 癮君子
|