Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
ke-áke-ágē-à | downtown, a small town with shops on both sides of the street | |
Plaintext: ke1-a2ke1-a2ge7-a2
Taiwanese characters: 街仔
Mandarin translation: 街上,小鎮
Phrases and combinations:
Ti hia ū chi̍t ê ke-á.Ti hia ū tsi̍t ê ke-á.(DT unavailable) There is a small town over there. I khì ke-á.I khì ke-á.(DT unavailable) she went downtown. |
||
chhàu-thâu ke-átshàu-thâu ke-á(DT unavailable) | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | |
Plaintext: chhau3-thau5 ke1-a2tshau3-thau5 ke1-a2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 常常被罵
Phrases and combinations:
I lâng to bô lōa bái, m̄-kú tīaⁿ-tīaⁿ teh chò chhàu-thâu ke-á.I lâng to bô lūa bái, m̄-kú tīann-tīann teh tsò tshàu-thâu ke-á.(DT unavailable) He is not all that bad but people always like to scold him. |
||
iā-bông-chèng (ke-á-ba̍k)iā-bông-tsìng (ke-á-ba̍k)iâ-bhōng-zìng (gē-a-bhak) | night-blindness | |
Plaintext: ia7-bong5-cheng3 (ke1-a2-bak8)ia7-bong5-tsing3 (ke1-a2-bak8)ia3-bhong7-zing2 (ge7-a-bhak8)
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 夜盲症
|
||
ke-á-ba̍k (iā-bông-chèng)ke-á-ba̍k (iā-bông-tsìng)gē-a-bhâk (iâ-bhōng-zîng) | night blindness, corn on the foot | |
Plaintext: ke1-a2-bak8 (ia7-bong5-cheng3)ke1-a2-bak8 (ia7-bong5-tsing3)ge7-a-bhak3 (ia3-bhong7-zing3)
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 夜盲症,雞眼
|
||
ke-á-kíaⁿke-á-kíanngē-a-gìaⁿ | baby chicks | |
Plaintext: ke1-a2-kiann2ke1-a2-kiann2ge7-a-giann2
Taiwanese characters: 雞仔囝
Mandarin translation: 小雞
|
||
pū ke-á-kíaⁿpū ke-á-kíann(DT unavailable) | sit on eggs, incubate | |
Plaintext: pu7 ke1-a2-kiann2pu7 ke1-a2-kiann2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 孵小雞
|
||
tek-ke-átik-ke-ádìk-gē-à | woodcock, guinea hen | |
Plaintext: tek4-ke1-a2tik4-ke1-a2dik2-ge7-a2
Taiwanese characters: 竹雞仔
Mandarin translation: 竹雞
|
||
thong-ke-áthong-ke-átōng-ge-à | the whole town | |
Plaintext: thong1-ke1-a2thong1-ke1-a2tong7-ge-a2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 全街
|