Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
ji̍p-khìji̍p-khìrîp-kî | go in, Go in! | |
Plaintext: jip8-khi3jip8-khi3rip3-ki3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 進去
|
||
chhah ji̍p-khìtshah ji̍p-khì(DT unavailable) | stick into, insert | |
Plaintext: chhah4 jip8-khi3tshah4 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 插入
|
||
chiⁿ ji̍p-khì hì-īⁿtsinn ji̍p-khì hì-īnn(DT unavailable) | force one's way into the theater | |
Plaintext: chinn1 jip8-khi3 hi3-inn7tsinn1 jip8-khi3 hi3-inn7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 擠進戲院
|
||
chông ji̍p-khìtsông ji̍p-khì(DT unavailable) | rush in | |
Plaintext: chong5 jip8-khi3tsong5 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 衝進去
|
||
khip-ji̍p-khìkhip-ji̍p-khìkìp-rîp-kî | inhaler | |
Plaintext: khip4-jip8-khi3khip4-jip8-khi3kip2-rip3-ki3
Taiwanese characters: 吸入器
Mandarin translation: 吸入器
|
||
long ji̍p-khìlong ji̍p-khì(DT unavailable) | enter stealthily and unobserved, slip one's arm into the sleeve of one's garment | |
Plaintext: long1 jip8-khi3long1 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 套進去
|
||
nng ji̍p-khìnng ji̍p-khì(DT unavailable) | shove a long thing into a hole, as one's arm or leg into coat, trousers or boots | |
Plaintext: nng1 jip8-khi3nng1 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 穿進去
|
||
nǹg ji̍p-khìnǹg ji̍p-khì(DT unavailable) | slip into, creep into | |
Plaintext: nng3 jip8-khi3nng3 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 鑽進去
|
||
pôaⁿ ji̍p-khìpûann ji̍p-khì(DT unavailable) | climb in | |
Plaintext: poann5 jip8-khi3puann5 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 攀進去,翻進去
|
||
soh ji̍p-khì (suh ji̍p-khì)soh ji̍p-khì (suh ji̍p-khì)(DT unavailable) | suck in | |
Plaintext: soh4 jip8-khi3 (suh4 jip8-khi3)soh4 jip8-khi3 (suh4 jip8-khi3)
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 吸入
|
||
thàng ji̍p-khì (thàu ji̍p-khì)thàng ji̍p-khì (thàu ji̍p-khì)(DT unavailable) | road, passage leading right in or right through, penetrate or pierce | |
Plaintext: thang3 jip8-khi3 (thau3 jip8-khi3)thang3 jip8-khi3 (thau3 jip8-khi3)
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 透進去
|
||
thàu ji̍p-khìthàu ji̍p-khì(DT unavailable) | road leading right in and through | |
Plaintext: thau3 jip8-khi3thau3 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 直通到 ...
|
||
tiām-tiām-á ji̍p-khìtiām-tiām-á ji̍p-khì(DT unavailable) | in silently, steal into, enter without knocking | |
Plaintext: tiam7-tiam7-a2 jip8-khi3tiam7-tiam7-a2 jip8-khi3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 安靜地進去,偷偷地進去
|