Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
jîn-sūjîn-sūrīn-sū | personages (usually plural) | |
Plaintext: jin5-su7jin5-su7rin7-su7
Taiwanese characters: 人士
Mandarin translation: 人士
|
||
jîn-sūjîn-sūrīn-sū | human affairs, human customs, personnel affairs (of an organization), human endeavors | |
Plaintext: jin5-su7jin5-su7rin7-su7
Taiwanese characters: 人事
Mandarin translation: 人事
|
||
chīn jîn-sūtsīn jîn-sū(DT unavailable) | do everything one ought to do and hope that fate will take care of the rest | |
Plaintext: chin7 jin5-su7tsin7 jin5-su7
Taiwanese characters: 盡人事
Mandarin translation: 盡人事
Phrases and combinations:
chīn jîn-sū í thèng thian-bēngtsīn jîn-sū í thìng thian-bīng(DT unavailable) do one's best and leave the rest to Heaven |
||
gōa-che̍k jîn-sūgūa-tsi̍k jîn-sū(DT unavailable) | foreigners, aliens | |
Plaintext: goa7-chek8 jin5-su7gua7-tsik8 jin5-su7
Taiwanese characters: 外籍人士
Mandarin translation: 外籍人士
|
||
hóan-he̍k-jîn-sūhúan-hi̍k-jîn-sūhuan-hîk-rīn-sū | Anti-nuclear Protestors | |
Plaintext: hoan2-hek8-jin5-su7huan2-hik8-jin5-su7huan-hik3-rin7-su7
Taiwanese characters: 反核人士
Mandarin translation: 反核人士
|
||
jîn-sū ī-tōng (tiàu-tōng)jîn-sū ī-tōng (tiàu-tōng)(DT unavailable) | personnel changes | |
Plaintext: jin5-su7 i7-tong7 (tiau3-tong7)jin5-su7 i7-tong7 (tiau3-tong7)
Taiwanese characters: 人事異動(調動)
Mandarin translation: 人事異動,調動
|
||
jîn-sū-khòjîn-sū-khòrīn-sû-kôr | personnel section | |
Plaintext: jin5-su7-kho3jin5-su7-kho3rin7-su3-kor3
Taiwanese characters: 人事課
Mandarin translation: 人事課
|
||
jîn-sū koan-hējîn-sū kuan-hē(DT unavailable) | personnel connections | |
Plaintext: jin5-su7 koan1-he7jin5-su7 kuan1-he7
Taiwanese characters: 人事關係
Mandarin translation: 人事關係
|
||
jîn-sū kóan-líjîn-sū kúan-lí(DT unavailable) | personnel administration | |
Plaintext: jin5-su7 koan2-li2jin5-su7 kuan2-li2
Taiwanese characters: 人事管理
Mandarin translation: 人事管理
|
||
put-séng jîn-sūput-síng jîn-sū(DT unavailable) | unconscious, lose one's senses, become insensible, faint, swoon | |
Plaintext: put4-seng2 jin5-su7put4-sing2 jin5-su7
Taiwanese characters: 不醒人事
Mandarin translation: 不醒(省)人事
|
||
put-ti jîn-sūput-ti jîn-sū(DT unavailable) | insensible, unconscious | |
Plaintext: put4-ti1 jin5-su7put4-ti1 jin5-su7
Taiwanese characters: 不知人事
Mandarin translation: 不知人事
|
||
siōng-lîu jîn-sūsiōng-lîu jîn-sū(DT unavailable) | classes contrasted with the masses | |
Plaintext: siong7-liu5 jin5-su7siong7-liu5 jin5-su7
Taiwanese characters: 上流人士
Mandarin translation: 上流人士
|
||
tē-hng jîn-sūtē-hng jîn-sū(DT unavailable) | distinguished personalities in a locality, local luminaries | |
Plaintext: te7-hng1 jin5-su7te7-hng1 jin5-su7
Taiwanese characters: 地方人士
Mandarin translation: 地方人士
|