Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
sasasa | snatch, to grab, seize, to grasp, to catch, to scrape or sweep up with the hand | |
Plaintext: sa1sa1sa
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 抓
Phrases and combinations:
lām-sám (o·-pe̍h) salām-sám (oo-pe̍h) salâm-sam (ō-beh) sa snatch or grasp things indiscriminately (as a thief in the dark or as a drowning man) sa bô niau-á-mn̂g (sa bô liâu-á-mn̂g)sa bô niau-á-mn̂g (sa bô liâu-á-mn̂g)(DT unavailable) cannot find a clue, no way of finding out, can not understand or guess what it is all about sa bô-tio̍hsa bô-tio̍h(DT unavailable) failed to catch (a fly ball or a bird), failed to arrest (a suspect) sa-liáu-liáusa-liáu-liáusā-liau-liàu snatched all of them sa m̄-tio̍hsa m̄-tio̍h(DT unavailable) grab the wrong thing or person sa oá-lâisa uá-lâi(DT unavailable) sweep things together with the hand sì-kè-sasì-kè-sasì-gê-sa borrow or get something from many sources tùi chhíu kā i sa letùi tshíu kā i sa le(DT unavailable) grasp him by the hand |